Pages

2010年4月20日星期二

曾经~是也~是也~

那天我才发现到原来古代的人也有如此说话的技巧?
曰:是也~是也~
说:ya lo!

很可爱嘞?!
那么~
曰:非也~非也~
说:no lah!


还有一个够无聊的想法~
salesman.... 好听一点就叫sale executives.
都是推销货品的。
不知道几时开始的,[人]是不可以当货品,卖。
那么,贩卖人的人简称龟公的英文名称应该是什么呢?
建议名称:
Sales Girl Man [卖女的]
Sale Boy Man [卖男的]

概念的来源:
Wayne少的”拉人“
Pullman...
[古晋新的大厦?酒店?不详]



简化的[愛]=现代的爱?
[心]不见了~

曾經,
[愛]是需要傾聽彼此的[心]聲.
向彼此訂下那海枯石爛的約定.
並守護著你我一生一世的承諾.

如今,
[爱]再也不需要那彼此的[心]。
再也没有那海枯石烂的约定与承诺。
只有那短暂的甜言密语.

因为,
有人会把一个吻当成了[爱]情。
也有人认为手托手,是一生一世的承诺。

难道说,[愛]真的变[爱]了吗?
只能说,“请不要糟蹋我的[愛]情!”


LaST NoTE:
“烤熟”时间又到“路”!
不忙着考试而是FYP,
天啊~

[太久离线。。。没电脑用]

没有评论:

发表评论